Pagina 1 van 3

Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: di 26 mei 2015, 16:19
door DanielS
Vandaag na de vakantie het gehad op de zaak over een laadpaal hier... want ook hier moet ik stekkeren... 8-) maar wat van het een komt het anderen... waar komt het woord vandaan :?: ... wat zijn de synoniemen bijvoorbeeld "Prikken"? en wat zijn de vervoegingen van het werkwoord. :?

Graag jullie creatieve toevoegingen.... zinnig en onzinnig natuurlijk. 8-)

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: di 26 mei 2015, 17:00
door Alex
Het komt uit de reclame voor de metsupsidie foutlander. Balen als een stekker, zou je kunnen zeggen.

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: di 26 mei 2015, 17:02
door NeufegliseThierry
"Plug it in and turn me on" naar krezip ;-)

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 27 mei 2015, 19:48
door Ivo
Ik noem het gewoon opladen. Stekkeren is onzin, je noemt je telefoon opladen of een boormachine in een WCD prikken toch ook niet stekkeren? :twisted:

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 27 mei 2015, 19:51
door gl640
wellicht word het nog eens op genomen in de dikke van dalen.

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 27 mei 2015, 20:33
door japio
Van stekkeren heb ik nog nooit gehoord, het is hier de stekker inpluggen en net als bij Ivo de auto opladen.

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 27 mei 2015, 21:09
door Blauw
Wat mij betreft blijft het ook opladen, dat is prima woord!

En ter info...
In het etymologisch woordenboek is stekkeren al opgenomen:
stekkeren* [hard lopen] {1926-1950} oorspr. ‘met de prikslee rijden’, want het is een afleiding van stekker [prikstok van een slee], van stek, middelnederlands stec [staak, stok]; van steken.

Dus, wie stekkert kan gaan lopen :)

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 10 jun 2015, 09:51
door Norbert
Ik zeg meestal "ik ga de auto inpluggen".

bij: "ik ga de auto opladen" doet ik denken alsof ik het met een hand-dynamo moet doen :P

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 10 jun 2015, 12:47
door Poul
Norbert schreef:Ik zeg meestal "ik ga de auto inpluggen".

bij: "ik ga de auto opladen" doet ik denken alsof ik het met een hand-dynamo moet doen :P
Of dat je hem op de trailer gaat zetten om af te voeren naar de garage voor reparatie :lol: :mrgreen: .

Groeten,
Poul

Re: Stekkeren en de Nederlandse taal

Geplaatst: wo 10 jun 2015, 22:11
door Alex
Zelfs een onderbordje is moeilijk.
Afbeelding